
100 %*
d’insertion professionnelle
98 %*
de satisfaction
100 %*
de réussite
A la fin de la formation
Certificat de compétence - Optimisation des productions traduites dans un contexte numérique
Certification enregistrée au RNCP - bloc de compétence du Titre RNCP Traducteur
Formation professionnelle continue
BC3 – Optimisation des productions traduites dans un contexte numérique
- Objectifs et contenu pédagogique
- Rythme et modalités pédagogiques
- Conditions d’admission
- Informations pratiques
Objectif de la formation :
- Elaborer et orienter la stratégie de ressources terminologiques et documentaires.
- Post-éditer des supports en révisant le texte pré-traduit par un logiciel de traduction automatique afin d’affiner la qualité du livrable
Contenu de la formation :
-
Elaboration d’une fiche terminologique sur un domaine de spécialité donné.
-
Conception d’un glossaire avec fiches terminologiques sur une thématique donnée.
-
Définition de listes de ressources documentaires utiles pour la traducteur.
-
Réalisation d’un dossier de veille documentaire sur la traduction automatique.
-
Maîtrise des fondements de la post-édition.
-
Post-édition de documents authentiques pré-traduits.
Résultats attendus de la formation :
- Mises en situation constituée
- Cas pratiques
- Tests prédictifs et sommatifs
Modalités pédagogiques :
Équipe pédagogique :
- Intervenants spécialisés (chefs d’agence, chefs de projets en agence, traducteurs freelance, interprètes de liaison)
Exécution de la formation :
- Formation mixte
Rythme de la formation :
- La formation a lieu les jeudis vendredis et samedis
Nombre d’heures total de la formation :
- 66h (Présentiel 56h + Distanciel 10h)
Modalités d’entrée / sortie :
- Dates fixes
Conditions spécifiques et pré-requis :
-
Avoir deux langues de travail :– français (obligatoire) : niveau C2– anglais (obligatoire) : niveau C1
Niveau d’entrée :
- Niveau 6 (Bac+3/4)
Modalités d’admission :
- Admission sur dossier
Contact formation :
Vanesse ELETTO
estrifc@univ-catholyon.fr
04 78 92 47 17
07 62 68 21 83
ESTRI – School for international careers
Dates de formation:
- Date de début : 19/07/2024
- Date de fin : 21/09/2024
Frais pédagogiques :
- 1245 €
- -20% pour les demandeurs d’emploi
Comment financer ma formation :
- Plusieurs modes de financement sont possibles pour financer tout ou partie de votre formations en fonction de votre statut et de votre projet professionnel.
Certains dispositifs peuvent se cumuler. Nous vous invitions à nous contacter pour obtenir un conseil selon votre situation : fp@univ-catholyon.fr - Débuter mon dossier CPF sur moncompteformation.fr
- Lire notre article « Quel financement pour mon projet de formation continue ? »
Certification enregistrée RNCP:
- Code RNCP : 37752
- Consulter la fiche
Lieu de la formation :
Université Catholique de Lyon – ESTRI, 23 place Carnot, 69002 LYON
Découvrir l’ESTRI, École de traduction et de communication internationale à Lyon
Accessibilité
Une accessibilité physique et pédagogique aux personnes en situation de handicap est mise en place.
Le Pôle Santé de l’UCLy vous accompagne avec sa mission handicap pour faciliter votre parcours. Contact : mission.handicap@univ-catholyon.fr
Mentions légales :
Nom de l’organisme de formation : UCLy
Raison Sociale de l’organisme de formation : AFPICL
N° d’activité de l’organisme de formation : 82690692669
Numéro SIRET de l’organisme de formation : 32693006200145
Les + de la formation
Suivi personnalisé des apprenants
Environnement professionnel et universitaire
Effectif réduit
Organisez
Votre parcours
Ce bloc de compétences est capitalisable dans le parcours métier :
Afin d'acquérir ce diplôme, vous pouvez aussi compléter votre formation avec les blocs suivants :
bloc Formation - Traduction et localisation de divers supports et contrôle qualité bloc Formation - Gestion de la prestation de service de traduction bloc Formation - Coordination de projets de traduction
Découvrir
L'actu de
ESTRI
Nos autres formations