Lecture et traduction de la Bible, la référence au texte original

Revue Sémiotique et Bible

Résumé :

François MARTIN (CADIR-Lyon) reproduit ici l'intervention qu'il a donnée au cours d'un colloque organisé en août 1996 par l'Association francophone œcuménique de missiologie (AFOM) et par le Centre de Recherches et d'Echanges sur la Diffusion et l'Inculturation du Christianisme (CREDIC). Il lui était demandé de répondre à la question suivante : Quelle importance la lecture sémiotique de la Bible accorde-t-elle au texte original ? La question l'amène à traiter des rapports qu'entretiennent entre eux la langue et le discours, la lecture et la tradition.

Que les organisateurs de cette rencontre soient remerciés d'avoir autorisé la revue à publier cet article dans les Actes du colloque : Les Enjeux de la traduction. L'expérience des missions chrétiennes, Genève-Lyon, 1997, ed. AFOM et CREDIC.

  • Dates
    Paru le 10 mars 1998
  • Auteur(s)

    François Martin

  • Éditeur
    Université Catholique de Lyon
  • Références
    n°89